close

「服務員,來一碗雞翅膀方便麵 !」

廣東話VS普通話,已由政治鬥爭蔓延至文化戰線,繼中二學生寫「魚蛋」被老師要求改成「魚丸子」,梁錦松前日係一個教育主題講座中,唔經大腦地話「非人人母語是廣東話,中文教學應用普通話」,激嬲全港人,前公務員事務局長王永平係facebook 批評,這是「好危險嘅邏輯」,而作家、浸會大學語文中心前副教授胡燕青亦表示廣東話係國寶,重話佢若非無知,就是掉以輕心。

事實上,粵語係一個表達能力極好嘅語言,係我地香港人嘅共通語言,全球就有上千萬人講廣東話,連2010牛津首本英漢詞典都收錄咗1,098個中文「潮語」,好似「猛料」、「擺烏龍」和「好犀利」等,相當威水!根據2011年人口普查數據,全港共有逾600萬人講廣東話,佔總人口89.5%;你試諗下,如果小朋友係學校用普通話上堂,返屋企又用粵語,完全同日常生活脫軌,試問你點會幻想到有一日係茶記叫個「雞翼麵」要變成「雞翅膀方便麵」?除咗魚肉丸子同西紅柿,以下粵普對譯嘅食物詞語你又聽過未?

1. 雪條 VS 冰棍兒

2. 朱古力雪糕 VS 巧克力冰淇淋

3. 雞翼 VS 雞翅膀

4. 豆腐花VS豆腐腦

5. 薯仔 VS 土豆

6. 公仔麵VS方便麵

7. 皮蛋 VS 松花蛋

8. 飯焦 VS 鍋巴

9. 奇異果 VS 獮猴桃

10. 茶包 VS 袋泡茶

arrow
arrow

    貓 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()